Romeinen 12:9

SVDe liefde zij ongeveinsd. Hebt een afkeer van het boze, en hangt het goede aan.
Steph η αγαπη ανυποκριτος αποστυγουντες το πονηρον κολλωμενοι τω αγαθω
Trans.

ē agapē anypokritos apostygountes to ponēron kollōmenoi tō agathō


Alex η αγαπη ανυποκριτος αποστυγουντες το πονηρον κολλωμενοι τω αγαθω
ASVLet love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
BELet love be without deceit. Be haters of what is evil; keep your minds fixed on what is good.
Byz η αγαπη ανυποκριτος αποστυγουντες το πονηρον κολλωμενοι τω αγαθω
DarbyLet love be unfeigned; abhorring evil; cleaving to good:
ELB05Die Liebe sei ungeheuchelt. Verabscheuet das Böse, haltet fest am Guten.
LSGQue la charité soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur; attachez-vous fortement au bien.
Peshܘܠܐ ܢܗܘܐ ܢܟܝܠ ܚܘܒܟܘܢ ܐܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܤܢܝܢ ܠܒܝܫܬܐ ܘܡܬܢܩܦܝܢ ܠܛܒܬܐ ܀
SchDie Liebe sei ungeheuchelt! Hasset das Böse, hanget dem Guten an!
WebLet love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
Weym Let your love be perfectly sincere. Regard with horror what is evil; cling to what is right.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen